这节课采用的听的方法与过去不同,过去都是在每一遍将全部音频听完后再拼接句子,过程中不暂停,只边听边记,但今天我尝试了这样的方法,第一遍时不暂停,边听边记,理解句子大意。但在第二遍至第四遍时,我会在对话中设立暂停点,不是听一两个词暂停一次,而是根据句子结构一段一段的暂停,比方说在 and 与 and 之间暂停,一句话如果不是太长也暂停,因此这节课写出来的内容明显比过去多了,而且句子意思的理解也更全面了。当然,这是取巧的一种方法,在日常交流中,哪能让对方暂停呀。但由于我目前待改进处太多,即便只是 intermediate level,也难以把握得好,只能先从简易处入手,先试着实现小句小句的听读完美,才能进一步追求多句的听读完美。
Daily Dictation 48
本篇对话来源: https://www.youtube.com/watch?v=BK80NlXuYUg
听写记录 :
背景介绍:
It's about a murder. Queen Elizabeth Ⅱ looked not happy because they found a victim in one of her estate(庄园).
听写部分:
...official..., police, try to victim, figure out exactly what happened to her.
→ 【边听边记】 Buckingham, about the murder case, the police, identified
- 【然后完善】 The Buckingham official ... about the murder case, the police ... identified the victim, trying to figure out exactly what happened to her.
→ 【边听边记】 police , are staying months, and police keeps their (oxsell?) confidencial, and figure out - 【然后完善】 Buckingham official police are staying months about the murder case, and the police keep their (oxsell?) confidencial, and figure out exactly what happeded to her.
→ 【边听边记】 police officials, and the police are keeping their identical confidencial, as they're trying to find out the victim, and - 【然后完善】 Buckingham police officials are staying months about the murder case, and the police are keeping their identical confidencial as they're trying to find out the victim, and figure out exactly what happened to her.
句子理解:
句子意思大体上是,地区的警署官员已经调查了这个谋杀案几个月了,警察保存着他们在寻找受害者时的各种犯罪证据,试图去推断她身上究竟发生了什么事。
批改 :
Buckingham police 【Palace】 officials are staying months 【mum】 about the murder case, and the police are keeping their identical confidencial 【many details confidential】 as they~~'re trying~~ 【try】 to find out 【identify】 the victim, and figure out exactly what happened to her.
错误原因 :
- 词汇上,mum, confidential 不认识;
- 听力原因,其实speaker 讲的还是比较清晰的,不过 details 和 try to identify 都没听出来
笔记 :
词汇 :
Buckingham Palace → 白金汉宫,英国女王居住的地方

stay mum about → 对... 保持沉默。means to stay silent about something
- not commonly used in US, but commonly used in UK. 美国不常用这样的表达,但英国常用
case → 案件。when dealing with law situations, it's often used. 在法律场景中很常用。
confidential → means secrete. 保密的,机密的
- (柯林斯词典)Information that is confidential is meant to be kept secret or private.
发音 :
police → 发音为 /pəˈliːs/ ,而不是 /pəʊˈliːs/ ,与 please(/ˈpliːz/) 发音很像
关于 try to 中 to 的发音问题:
- 当 to 后面紧跟着的单词开头是元音时,发
/ˈtuː/的音; - 当 to 后面紧跟着的单词开头是辅音时,发
/tə/或/d/的音。
老师解释的视频如下:
老师举了 try to find、try to study、try to imagine 这三个例子。
![[其他/附件/个人网站/打卡/英语学习/Coach Shane - Daily Dictation/听力 32【Intermediate】【2026-01-10】_DD48/mp4-2026_01_10.mp4]]
正确答案 :
听完讲解后,根据两遍录音再次听写出正确答案。
Buckingham Palace officials are staying mum about the murder case, and police are keeping many details confidential as they try to identify the victim and figure out exactly what hapened to her.
翻译:
白金汉宫的官员对这场谋杀案件保持沉默,警官们在尝试确认受害者身份以及探寻她身上究竟发生了什么时保存了很多细节机密。
知晓答案后再听再分析
speaker 的发音比较清晰,其中对我来说有些混乱的是 many details,闭上眼睛听的时候总会听成 manager tails ,其他部分在知晓答案后都能听出。
句子节奏
句子中箭头含义
为了把握长句子的节奏,自己总结了一些用箭头分隔句子,表示音调的方法(供参考,大家可以创造适用于自己的):
- 句子开头的音调以中等音调开始,不高不低;
- → 表示箭头前方的部分音调不变化;
- ↗ 表示在箭头前一个单词处音调上升到最高;
- ↘ 表示在箭头前一个单词处音调下降到最低;
- ↕ 表示此处停顿一会儿,然后以中等音调开始;
- ↑ 表示先停顿,然后下一个单词以高音调开头;
- ↓ 表示先停顿,然后下一个单词以低音调开头;
句子节奏标定
Buckingham(↘) Palace officials(↗) are staying mum(↘) about the murder case(↗), (↕)and police are keeping many details (↗)(↓)confidential(↗) as they try to identify (↘)the victim(↗) and figure out exactly (↘) (↑)what hapened to her(↘).
老师板书 :
