#网站/打卡/英语学习/听力

Daily Dictation 27

本篇对话来源: https://www.youtube.com/watch?v=IaVbpP6s86E

听写记录 :

背景介绍:
It's about Halloween(October, 31st). In America, it's for children, and they dress up, wearing costumes. They go from door to door and to door, and said trick or treat(不给糖,就捣蛋).

补充词汇:
costumes → (泛指奇异的)服装。

听写部分:

Superhero costumes are made in this year, like Thore, xxx.
→ 【边听边记】 as usual, specially for recent movies

made 听起来有点像 big?但如果是 big 的话意思有点怪怪的

句子理解:
主要是说今年像往年一样有超级英雄服装,有特别为电影制作的,比如索尔和绿巨人。

批改 :

Superhero costumes as usual are made inbig】 this year, especially forfrom】 recent movies, like ThoreThor】, 【and the】 Green Lantern.

错误原因 :

句子理解有误,我理解的是今年仍然在做超级英雄服装,但句子中的意思是超级英雄服装今年仍然很流行,所以 big 和 from 都写错了;

正确答案 :

Superhero costumes, as usual, are big this year, especially from recent movies, like Thor and the Green Latern.

翻译:
今年超级英雄的装扮一如既往地受欢迎,特别是最近上映的电影里的角色,例如雷神和绿灯侠。

笔记 :

词汇 :

big →means "popular" in this sentence,是说今年这个活动举办的很大

Thor and the Green Lantern → 两部电影的角色,其中 Thor 前面不加 the,因为 Thor 是西欧神话中一位神的专有名字,在电影中也是一个角色的名字;但 Green Lantern 是一种头衔,带有描述性,可以被其他人继承,因此加上 the。

(老师口述:)
ghost → 幽灵

句子节奏

用箭头将句子分隔成不同的部分,在每个部分的末端音调上升到最高或下降到最低或保持不变,每个部分末端前音调缓慢向着末端变化。

Superhero costumes(↗), as(↘) usual(↗), are big this year(↘), especially(↗) from recent movies(↘), like(↗) Thor(↘) and(↗) the Green Latern(↘).

老师板书 :

其他/附件/个人网站/打卡/英语学习/Coach Shane - Daily Dictation/听力 15【2025-12-24】_DD27_DD28/jpeg-2025_12_24.jpeg367x262

Daily Dictation 28

本篇对话来源: https://www.youtube.com/watch?v=ZksW4dbe1ws

听写记录 :

背景介绍:
It's about a snowstorm in Northeastern America. It took place (or occured, happened, 均为“发生”的意思) in Cnnecticut (康涅狄格州). In past, they did't get large storm, but this year, they get it. It's wet snow, and very heavy, and it was so heavy that the power lines (电力线) snapped. People lost electricity and they are cold. Ironically(意想不到的是), the biggest problem is no food. The food just spoiled because of the bad weather.

(翻译:一场暴风雪袭击了美国东北部的康涅狄格州。以往这里很少遇到如此大的雪暴,但今年却遭遇了。雪又湿又重,沉重到压断了电力线路,导致人们断电受冻。然而,最意想不到的问题是食物短缺——恶劣的天气导致食物大量变质腐坏。)

补充词汇:

听写部分:

It's a pain, because..., and food's gone.
→ 【边听边记】 my fridge adumped today

because 这个词,没有听到 be 的音,但句子中的意思应该是"因为..."。adumped 不认识,根据发音拼写的。

句子理解:
这位女士表达的意思应该是“这场大雪对我们来说是痛苦的,因为他让我们的冰箱损坏了,食物也坏了”

批改 :

It's a pain, because'cuzourmy】 fridge 【isadumped... I dumped it】 today and the food's gone.

错误原因 :

  1. 口语常识上,不清楚 because 在口语中会缩写为 'cuz
  2. 听写和词汇上,一方面我不太熟悉 dump 这个词,另一方面,my fridge is 和 I dumped it 这两句话完全连在一起读,没有停顿,让我以为这是一句话。

正确答案 :

It's a pain, 'cuz my fridge is... I dumped it today, and the food's gone.

翻译:
真是太糟心了,因为我的冰箱……我今天把它扔了,里面的食物也全坏了。

笔记 :

词汇 :

It's a pain → It makes life difficult, it 指的是 having no electricity

'cuz → (England,在英国写作) cos,美国口语常写成“'cause”,前面有个缩略符号,二者都是 because 的缩写。
书面语中都写作 because,但不要将缩写理解为是 cause 的缩写,我查过词典,cause 是没有“因为”的意思的,也不能够引导原因状语从句。

fridge → 完整拼写为 refrigerator,口语中基本没人会说 refrigerator,太累,书面语中也可以使用fridge,但在像学术论文、说明书这类正式的场合下,还是会用 refrigerator。

dump → means "get rid of", "throw". 丢弃

老师板书 :

2025_12_24_11_12_08.jpeg367x275